-
1 loin des yeux, loin du cur
loin des yeux, loin du curproverbe aus den Augen, aus dem Sinn -
2 yeux
-
3 oeil
oeil1 anatomie Auge neutre; Beispiel: lever/baisser les yeux den Blick heben/senken; Beispiel: se maquiller les yeux sich die Lider schminken4 (regard rapide) Beispiel: jeter un coup d'oeil au journal/à l'heure einen kurzen Blick in die Zeitung/auf die Uhr werfen; Beispiel: au premier coup d'oeil auf den ersten Blick5 (vision, vue) Blick masculin; Beispiel: regarder quelqu'un d'un oeil envieux/méchant jdn neidisch/böse ansehen6 (jugement) Beispiel: d'un oeil critique mit kritischem Blick; Beispiel: ne plus voir les choses du même oeil die Dinge jetzt anders sehen►Wendungen: avoir un oeil au beurre noir ein blaues Auge haben; loin des yeux, loin du cœur proverbe aus den Augen, aus dem Sinn; ne pas avoir les yeux dans sa poche sich nichts entgehen lassen; coûter les yeux de la tête ein Vermögen kosten; quelqu'un a les yeux plus grands que le ventre familier bei jemandem sind die Augen größer als der Magen; pour les beaux yeux de quelqu'un familier um jemandes schöner Augen willen; ne pas avoir froid aux yeux keine Angst haben; à l'oeil nu mit bloßem Auge; avoir quelqu'un à l'oeil familier jdn im Griff haben; cela crève les yeux familier etw ist nicht zu übersehen; ne dormir que d'un oeil einen leichten Schlaf haben; faire de l'oeil à quelqu'un familier jdm schöne Augen machen; fermer les yeux sur quelque chose bei etwas beide Augen zudrücken; ouvrir l'oeil aufpassen; ouvrir les yeux à quelqu'un sur quelque chose jdm die Augen über etwas Accusatif öffnen; se rincer l'oeil familier allerhand zu sehen bekommen; cela saute aux yeux das sieht man auf den ersten Blick; taper dans l'oeil de quelqu'un familier es jemandem angetan haben; tourner de l'oeil familier umkippen; à l'oeil familier umsonst; aux yeux de quelqu'un in jemandes Augen datif; sous l'oeil de quelqu'un unter jemandes Aufsicht; mon oeil! familier wer's glaubt wird selig! -
4 cligner
kliɲevcligner des yeux — blinzeln, zwinkern
clignercligner [kliɲe] <1>1 (fermer à moitié) zusammenkneifenzucken -
5 fouiller
fujev1) wühlen, graben, aufwühlen2)3) (fig: travailler) sorgfältig ausarbeitenfouillerfouiller [fuje] <1>1 (inspecter) durchsuchen lieu, poches; absuchen horizon; durchforsten dossier; eingehend erörtern problème; Beispiel: fouiller la vie de quelqu'un sich eingehend mit jemandes Lebensgeschichte befassen; Beispiel: fouiller l'obscurité des yeux versuchen in der Dunkelheit etwas zu erkennen; Beispiel: fouiller la pièce des yeux [oder du regard] das Zimmer genau in Augenschein nehmen2 (creuser) Beispiel: fouiller quelque chose animal in etwas datif wühlen; archéologue in etwas datif graben1 (inspecter) Beispiel: fouiller dans quelque chose in etwas datif herumwühlen; Beispiel: fouiller dans ses souvenirs in seinen Erinnerungen kramen familierBeispiel: se fouiller seine Taschen durchwühlen -
6 parcourir
paʀkuʀiʀv irr1) ( vérifier) durchgehen2) ( voyager) bereisen, durchlaufen3)4) (fig) überfliegenparcourir1 (accomplir [un trajet]) zurücklegen trajet, distance2 (traverser, sillonner) durchlaufen ville, rue (en tous sens) kreuz und quer laufen durch ville, rue; bereisen région, pays (en tous sens) kreuz und quer reisen durch région, pays; Beispiel: parcourir une région navire in einer Region kreuzen; ruisseau durch eine Region fließen; objet volant durch eine Region fliegen3 (examiner rapidement) überfliegen journal, lettre; Beispiel: parcourir quelque chose des yeux/du regard seinen Blick über etwas Accusatif schweifen lassen -
7 cerné
sɛʀnm1) ( autour des yeux) Augenringe pl, Augenränder pl2) ( d'un arbre) Jahresring mcernéBeispiel: avoir les yeux cernés Ringe Pluriel unter den Augen haben -
8 marron
maʀɔ̃
1. m1) BOT Esskastanie f2)marron d'Inde — BOT Rosskastanie f
3)4) ( couleur) (Kastanien-)Braun n
2. adj1) ( kastanien) braun2)être marron — der Dumme sein, angeschmiert sein
3) ( illégal) gepfuschtmarronmarron [maʀõ]I Adjectifinvariable, kastanienbraun, rotbraun; yeux braun2 ( familier: coup de poing) Schlag masculin; Beispiel: flanquer un marron à quelqu'un jdm eine runterhauen -
9 rougir
ʀuʒiʀv1) ( rendre rouge) röten, rot färbenLes larmes lui ont rougi les yeux. — Sie hat vom Weinen gerötete Augen.
2) ( devenir rouge) rot werden, sich röten, errötenrougirrougir [ʀuʒiʀ] <8>1 (exprimer une émotion) personne rot werden, erröten; Beispiel: rougir de colère/confusion/plaisir vor Wut/Verwirrung/Freude rot werden2 (avoir honte) Beispiel: rougir de quelqu'un sich für jemanden schämen; Beispiel: faire rougir quelqu'un jdm die Röte in die Wangen treiben -
10 vairon
vɛʀɔ̃
1. adj
2. m( poisson) ZOOL Elritze f, Pfrille fvaironvairon [vεʀõ]Beispiel: yeux vairons verschieden[farbig]e Augen -
11 œil
œjm1) Auge n, faire les yeux doux à qn mit jdm liebäugelnJe m'en bats l'œil. — Ich mache mir nichts daraus.
œil perçant (fig) — Adlerauge n
2) ( ouverture) TECH Auge n, Ohr n, Öse f4) ( bourgeon) BOT Knospe f, Knospenstelle f -
12 fond
fɔ̃m1) ( de la mer) Grund m2) ( arrièreplan) Hintergrund m3) (fig) Inhalt m4) MIN Sohle f5)fonds — pl FIN Kapital n
6)fonds social — pl FIN Aktienkapital n
7)fonds — pl ECO Fonds m
8)fonds commun de placement — pl ECO Investmentfonds m
fondfond [fõ]1 d'un récipient, tiroir Boden masculin; de la mer Grund masculin; d'un violon, d'une guitare Resonanzboden masculin; d'une vallée Sohle féminin; Beispiel: les fonds sous-marins die Tiefsee2 d'une pièce, d'un couloir hinterer Teil; d'une armoire Rückwand féminin; Beispiel: au fond de quelque chose in der Tiefe von etwas; Beispiel: au fond du sac [ganz] unten in der Tasche; Beispiel: au fond du jardin [ganz] am Ende des Gartens; Beispiel: au [fin] fond du monde/de quelque chose am Ende der Welt/im hintersten Winkel einer S. génitif; Beispiel: au fond de la cour hinten im Hof5 du cœur, de l'âme Innere(s) neutre; Beispiel: avoir un bon fond einen guten Kern haben; Beispiel: regarder quelqu'un au fond des yeux jdm tief in die Augen schauen; Beispiel: du fond du cœur von ganzem Herzen6 (degré le plus bas) Beispiel: fond de la misère tiefstes Elend; Beispiel: être au fond de l'abîme am Boden zerstört sein7 des choses Wesentliche(s) neutre; d'un problème Kern masculin; Beispiel: expliquez le fond de votre pensée sagen Sie, was Sie wirklich denken; Beispiel: aller au fond des choses den Dingen auf den Grund gehen14 (résistance) Ausdauer féminin; (course) Langstreckenlauf masculin; Beispiel: ski de fond [Ski]langlauf masculin►Wendungen: le fond de l'air est frais es weht ein kühles Lüftchen; user ses fonds de culotte sur les bancs de l'école die Schulbank drücken; connaître quelque chose comme le fond de sa poche etw wie seine Westentasche kennen; faire [ oder vider] les fonds de tiroir familier sein letztes Geld zusammenkratzen; avoir un fond de quelque chose eine Spur von etwas besitzen; Beispiel: il y a un grand fond de vérité dans tout ça dahinter steckt viel Wahres; à fond voll und ganz; nettoyer, remanier gründlich; respirer tief; connaître in- und auswendig; à fond la caisse familier mit einem Affenzahn; être à fond de cale familier pleite sein; à fond de train im Eiltempo; au [ oder dans le] fond,... familier im Grunde genommen...; de fond Haupt-; article Leit-; de fond en comble von Grund aus; sur le fond grundsätzlich -
13 fatigue
fatigf1) Ermüdung f2) ( lassitude) Müdigkeit f3) ( corvée) Strapaze f4) ( surmenage) Überarbeitung f5)fatiguefatigue [fatig]2 (état d'épuisement) Erschöpfung féminin; Beispiel: se remettre des fatigues de quelque chose sich von den Anstrengungen einer S. génitif erholen -
14 flamme
-
15 manger
mɑ̃ʒe
1. v1) essen, speisen, verzehrenmanger comme un porc — wie ein Schwein essen/sich einsauen
manger du bout des dents — im Essen herumstochern/widerwillig essen
2) ( animaux) fressen
2. m( repas) Essen nmangermanger [mãʒe] <2a>personne essen; animal fressen; Beispiel: inviter à manger zum Essen einladen; Beispiel: donner à manger à un bébé/aux vaches ein Baby/die Kühe fütternBeispiel: quelque chose se mange chaud/avec les doigts etw wird warm/mit den Fingern gegessen -
16 perler
pɛʀlevperlen, glitzern, in denen Tränen glitzern plLa sueur perle à son front. — Er hat Schweißtropfen auf seiner Stirn. des yeux où perlent des larmes Augen
perlerperler [pεʀle] <1>perlen -
17 regarder
ʀəgaʀdev1) anschauen, ansehen, anblicken, schauen2) angehenCela ne regarde que moi. — Das geht nur mich etw an.
3) ( voir) sehen4) ( observer) zuschauen, zusehenregarderregarder [ʀ(ə)gaʀde] <1>1 (contempler) ansehen, anschauen, betrachten; (observer) beobachten; Beispiel: regarder la mer pendant des heures stundenlang aufs Meer schauen; Beispiel: regarder tomber la pluie dem Regen zusehen; Beispiel: il la regarde faire er sieht ihr zu2 (prêter attention) ansehen, beobachten, anschauen3 (suivre des yeux avec attention) ansehen chose; Beispiel: regarder la télévision [oder la télé familier ] fernsehen, Fernsehen schauen; Beispiel: as-tu regardé le film? hast du dir den Film angesehen?4 (consulter: rapidement) überfliegen, sehen in +accusatif durchsehen, durchgehen courrier; nachsehen, nachschlagen numéro, mot; Beispiel: regarder sa montre auf die Uhr sehen6 (envisager, considérer) betrachten situation, être; Beispiel: regarder quelque chose en face einer S. datif ins Auge sehen7 (concerner) Beispiel: ça te regarde pas! das geht dich nichts an!; (être l'affaire de quelqu'un) das ist deine Angelegenheit; Beispiel: je fais ce qui me regarde ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten►Wendungen: regarde-moi cet imbécile familier jetzt sieh dir mal diesen Depp an; tu m'as [bien] regardé! familier das könnte dir so passen!; regardez-moi ça! familier hat man so etwas schon gesehen!(s'appliquer à voir) zusehen, zuschauen; Beispiel: bien regarder gut hinsehen; Beispiel: regarder dans un livre in einem Buch nachsehen -
18 Blanc
1. blɑ̃ adj1) ( vide) leer2) ( couleur) weiß3) ( pur) sauber, rein
2. blɑ̃ m (f - blanche)Weiße(r) m/f
3. m1)blanc d'œuf — Eiweiß n
2) ( linge de maison) Weißwaren f/pl, Weißzeug n, Kochwäsche f3)4)tirer à blanc — mit Übungsmunition/Platzpatronen schießen
5)de but en blanc — geradeheraus, geradezu, ohne Umschweife, plötzlich
BlancBlanc , Blanche [blã, blã∫]Substantif masculin, fémininWeiße(r) féminin(masculin) -
19 biche
biʃf1) ZOOL Hirschkuh f2) mein Spatz m, mein Häschen n, mein Schnuckel mma biche (fam) — mein Schatz m
bichebiche [bi∫]Hirschkuh féminin -
20 blanc
1. blɑ̃ adj1) ( vide) leer2) ( couleur) weiß3) ( pur) sauber, rein
2. blɑ̃ m (f - blanche)Weiße(r) m/f
3. m1)blanc d'œuf — Eiweiß n
2) ( linge de maison) Weißwaren f/pl, Weißzeug n, Kochwäsche f3)4)tirer à blanc — mit Übungsmunition/Platzpatronen schießen
5)de but en blanc — geradeheraus, geradezu, ohne Umschweife, plötzlich
blancblanc , blanche [blã, blã∫]1 (de couleur blanche, pâle, non bronzé) weiß3 (propre) sauber4 (innocent) unschuldig5 (fictif) Beispiel: mariage blanc Scheinheirat féminin, Scheinehe féminin; Beispiel: examen blanc Probeklausur féminin————————blancblanc [blã]II AdverbeBeispiel: laver plus blanc weißer waschen; Beispiel: voter blanc einen leeren Stimmzettel abgeben
См. также в других словарях:
Des Yeux Pour Voir — est une émission de télévision québécoise diffusée en 1979. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénarisation 4 Réa … Wikipédia en Français
Des yeux, par milliers, braqués sur nous — est une dramatique (histoire policière fantastique) de Henri Grange et André Maheux de 1971. Sommaire 1 Intrigue 2 Distribution 3 Voir aussi 3.1 … Wikipédia en Français
Des yeux pour voir — est une émission de télévision québécoise diffusée en 1979. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénarisation 4 Réalisation … Wikipédia en Français
Couleur des yeux — Yeux « ambre » Œil vert … Wikipédia en Français
Roulement des yeux — Œil Pour les articles homonymes, voir Œil (homonymie). Œil humain … Wikipédia en Français
Couleur Des Yeux — Yeux « ambre » … Wikipédia en Français
La Colline a des yeux (film, 2006) — Pour les articles homonymes, voir La colline a des yeux. La colline a des yeux ou Le visage de la peur au Québec (The Hills have Eyes) est un film américain réalisé par Alexandre Aja, sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis … Wikipédia en Français
La colline a des yeux (2006) — La colline a des yeux (film, 2006) Pour les articles homonymes, voir La colline a des yeux. La colline a des yeux ou Le visage de la peur au Québec (The Hills have Eyes) est un film américain réalisé par Alexandre Aja, sorti en 2006. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
La colline a des yeux 2 (2007) — La colline a des yeux 2 (film, 2007) Pour les articles homonymes, voir La colline a des yeux. La colline a des yeux 2 ou Le visage de la peur 2 au Québec (The Hills Have Eyes II) est un film américain réalisé par Martin Weisz, sorti en 2007. Il s … Wikipédia en Français
La colline a des yeux 2 (film, 2007) — Pour les articles homonymes, voir La colline a des yeux. La colline a des yeux 2 ou Le visage de la peur 2 au Québec (The Hills Have Eyes II) est un film américain réalisé par Martin Weisz, sorti en 2007. Il s agit de la suite de La colline a des … Wikipédia en Français
La colline a des yeux (film, 1977) — Pour les articles homonymes, voir La colline a des yeux. La colline a des yeux (The Hills Have Eyes) est un film américain réalisé par Wes Craven, sorti en 1977. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français